Hôm nay,  

Cái Miệng Hại Cái Thân/ Loose Lips Sink Ships

15/04/202220:30:00(Xem: 4266)

Bình luận chiến sự Ukraine

Ukraine_pic

 

The Week ngày 12/4/2022 đi một bài báo nhan đề, “Biden nên ngậm miệng lại” (Biden needs to keep his mouth shut) tác giả nói rằng trong bài phát biểu tại Des Moines ngày 12/4/2022 ông Biden nói rằng Nga phạm tội diệt chủng (genocide) tại Ukraine.

 

Theo tác giả, đây là lời cáo buộc hết sức nghiêm trọng khiến Nga có thể bị truy tố ra tòa án quốc tế và LHQ có nghĩa vụ phải can thiệp. Phải mất một thế kỷ Hoa Kỳ mới công nhận cuộc diệt chủng tại Armenia. Cũng vì tính cách nghiêm trọng của cáo buộc diệt chủng, khiến Hoa Kỳ không dám công nhận cuộc diệt chủng của Rwandan Hutus đã giết 800,000 người sắc tộc Tutsis năm 1994.

 

Mới đây ông Biden đã lỡ miệng nói rằng ông Putin phải ra đi, không thể nắm quyền ở Nga khiến Tòa Bạch Ốc và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải ra sức biện minh. Tác giả nói rằng hai bên còn đang giao chiến, dù có những bằng chứng về tội phạm chiến tranh nhưng ông Putin khác xa Đức Quốc Xã. Vì lợi ích của chính mình và của tất cả chúng ta, ông Biden nên ngậm miệng lại. Tác giả trích dẫn câu châm ngôn “Loose lips sink ships”.

 

Còn AP trong một bài viết ngày 13/4/2022, tác giả nói rằng khi  ông Biden nói từ trái tim mình nhưng không nói vì quyền lợi hay cho nước Mỹ. (When Biden 'speaking from his heart' doesn't speak for US). Bài báo cũng trích dẫn nhận xét của Bà Kathleen Hall Jamieson, giám đốc Annenberg Public Policy Center tại Đại Học Pennsylvania: “Obama là người tự kiểm soát lời nói của mình rất cao. Còn Biden thì không. Khoảng cách về sự suy nghĩ và lời phát biểu của Biden không rộng” (Tức nghĩ sao thì nói vậy, không cần biết đúng sai). Với bề dầy kinh nghiệm về ngoại giao, Biden đã nhiều lần lỡ miệng. Bài báo cũng nhắc nhở tổng thống là, “Là tổng thống Hoa Kỳ ông không thể nổ súng trước rồi suy nghĩ về điều mình nói sau này. Bởi vì người dân sẽ nổ súng theo lời truyên bố của ông.”

 

Theo The Hill, tổng thống Macron của Pháp bác bỏ cáo buộc của ông Joe Biden và yêu cầu không nên gia tăng hành động cũng như gia tăng cường điệu để tìm giải pháp chấm dứt cuộc chiến. Còn Nga thì nói rằng không thể chấp nhận lời nói của vị tổng thống Hoa Kỳ là quốc gia đã phạm nhiều tội ác mới đây mà ai cũng biết.

 

Ông Biden đã nói theo lời của ông Zelensky cách đó một tuần lễ. Theo tôi, ông Biden quá phẫn kích và bị ông Zelensky dẫn dắt. Hiện nay ảnh hưởng của ông Zelensky lớn hơn cả tổng thống Hoa Kỳ. Hình ảnh vợ của ông Zelensky cũng qua mặt luôn Nữ Hoàng Anh và Đệ Nhất Phu Nhân Hoa Kỳ. Ông Biden quên mất rằng Hoa Kỳ có trách nhiệm an ninh toàn thế giới trong chiến lược toàn cầu chứ không phải chỉ chú tâm vào một quốc gia nào đó. Rõ ràng Ukraine không phải là quyền lợi sinh tử hay an ninh của Hoa Kỳ. ông Joe Biden đã tố “hết láng” vào cuộc chiến Ukraine, viện trợ thêm 800 triệu Mỹ kim vũ khí, đứng mũi chịu sào cho cả khối NATO với 30 thành viên là các quốc gia hùng mạnh nhất hành tinh này. Chúng ta chờ xem Ukraine có phải là “tấm huy chương” cho ông Biden không?

 

Chính ra ông Joe Biden phải hết sức dè dặt lời nói vì từ năm 2001 tới 2021, Hoa Kỳ đã mở ra năm cuộc chiến Kosovo, A Phú Hãn, Iraq, Lybia và Syria với số thường dân vô tội chết oan rất cao. Iraq 100,000 thường dân chết. A Phú Hãn 46,319 thường dân chết. Libya tổng số chết kể cả thường dân từ 9,400-25,000 và đất nước Libya chia đôi cho tới ngày nay. Một tòa án ở Mã Lai đã kết án ông Bush Con và ông Tony Blair là tội phạm chiến tranh trong cuộc chiến Iraq. CònTòa Án Hình Sự Quốc Tế đã mở cuộc điều tra về tội ác chiến tranh của Mỹ tại A Phú Hãn. Nhưng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ dưới thời ông Mike Pompeo đã trừng phạt bà chánh án Tòa Án Hình Sự  Quốc Tế khiến tòa án này sợ quá, không dám tiếp tục điều tra nữa. Điều này cho thấy Tòa Án Hình Sự Quốc Tế có thể truy tố tất cả các quốc gia nhưng không dám đụng tới Hoa Kỳ.

 

Về tình hình chiến sự, Reuters ngày 12/4/2022 cho biết, theo như thông báo của Nga cộng thêm với Video, hơn 1000 lính thủy quân lục chiến Ukraine cố thủ ở Mariupol đã ra đầu hàng sau khi bị bao vây, oanh tạc trong nhiều tuần lễ. Kiểm soát được Mariupol, Nga thiết lập được một hành lang từ bán đảo Crimea tới Donetsk và Lugansk, đồng thời ngăn chặn Ukraine tiến ra Biển Azov. Đây là tổn thất rất lớn của Ukraine.

 

Theo The Hill ngày 10/4/2022, ông Sullivan, cố vấn an ninh quốc gia của ông Joe Biden, nói thẳng thừng rằng Hoa Kỳ muốn thấy một nước Ukraine độc lập và một nước Nga cô lập và suy yếu. Rõ ràng như ban ngày, Hoa Kỳ không muốn giải quyết cuộc chiến Ukraine bằng giải pháp hòa bình mà nhân cuộc chiến này bao vây, cô lập và làm suy yếu Nga. Như thế cuộc thương thảo về trung lập Ukraine-Nga đang tiến hành sẽ không đi đến đâu. Mọi chuyện sẽ được giải quyết trên chiến trường.

 

Tờ USA Today ngày 12/4/2022 cho hay tổng thống Putin nói rằng đàm phán về một nền hòa bình cho Ukraine đi vào ngõ cụt và cuộc chiến tiếp tục cho đến khi hoàn tất. Trên thực tế Ukraine đã là thành viên của NATO nhưng không tuyên bố từ năm 2008 khi tổng thống Bush Con nói rằng Ukraine sẽ gia nhập NATO. Và hiện nay Mỹ và NATO đã và đang dồn hết sức mạnh quân sự và tài chính để can dự vào cuộc chiến chỉ không công khai gửi quân trực tiếp tham chiến mà thôi. Các bình luận gia nhận định rằng Nga không còn con đường nào khác dù rất hiểm nguy, là tấn công Ukraine để tồn tại. 

 

Theo như cảnh báo của ông Zelensky, một cuộc chiến tàn khốc bằng thiết giáp giữa hai bên sẽ xảy ra vì Kyiv muốn giữ phần còn lại của Donbas, còn Nga muốn chiếm trọn vùng Donbas để chia cắt Ukraine ở miền đông. Có thể về lâu về dài, nếu Nga không chết, chiến tranh kéo dài, Hoa Kỳ và Âu Châu sẽ chia rẽ, hỗn loạn. Trong chiến tranh, liên minh bao gồm nhiều quốc gia phải thắng ngay. Nếu chiến cuộc kéo dài, kinh tế khó khăn, viện trợ tốn kém, vật giá leo thang, mỗi người mỗi ý, ai cũng muốn thủ lợi cho mình… cuối cùng cãi cọ và tan rã như “Liên hoành phá hợp tung” thời Xuân Thu Chiến Quốc bên Tàu.

 

Cuộc chiến Ukraine còn dài và đầy cân não. Chúng ta chờ xem sức chịu đựng của người dân Nga hay Hoa Kỳ và Âu Châu ai dai dẳng hơn?

 

– Đào Văn Bình

(California, 15/4/2022)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhắc lại Birmingham hôm nay không phải để tạc lại một pho tượng thánh thiện. King tự xem mình là một nhà hoạt động, sẵn sàng chấp nhận hiểm nguy, và kêu gọi người khác làm điều tương tự. Ông hiểu điều gì khiến xã hội chuyển động. Có những lúc, phải phơi bày cái sai trái trong ánh sáng gắt gao nhất thì lương tri mới thức tỉnh. Ngay cả Tổng thống John F. Kennedy khi ấy, nhìn tấm ảnh trên mặt báo, cũng thừa nhận: có lẽ chỉ bằng cách này, sự việc mới đi đến hồi kết.
Giữa thủ đô Washington, D.C., nơi mỗi ngày, dòng sông Potomac lặng lẽ soi bóng những lý tưởng cao đẹp của nước Mỹ, Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật John F. Kennedy (Kennedy Center) sừng sững như một biểu tượng của sự hợp nhất văn hóa và tự do nghệ thuật. Thế nhưng, vào Tháng Mười Hai năm 2025, di sản ấy đã đột ngột bị bẻ lái. Hội đồng quản trị của Kennedy Center do Donald Trump bổ nhiệm đã bỏ phiếu đổi tên thành "Trung tâm Tưởng Niệm Nghệ Thuật Biểu Diễn Donald J. Trump và John F. Kennedy.”
Tôi nghe tin ấy vào buổi sáng. Tin chưa kịp thành chữ trong đầu thì cơ thể đã vội phản ứng: tay lạnh ngắt, chân bủn rủn, tim đập dồn dập, như thể một bóng ma ký ức chôn sâu trong cơ bắp chợt bật nắp hòm ngồi dậy. Tôi phải ngồi yên hít thở thật sâu. Không nghĩ, không phân tích, nhưng rồi nhận ra trong cơn choáng váng, một phản xạ ký ức quen thuộc, rất cũ, tưởng đã bỏ lại ở một kiếp khác, trồi lên.
Các cuộc biểu tình chống chế độ thần quyền tại Iran vẫn còn đang tiếp diễn. Điểm đáng chú ý trong làn sóng biểu tình lần này là việc nhiều người dân công khai kêu gọi Reza Pahlavi — con trai của Quốc vương Shah bị lật đổ năm 1979, hiện sống lưu vong tại Hoa Kỳ — trở về Iran để nắm giữ vai trò lãnh đạo. Reza Pahlavi bất ngờ trở thành một gương mặt nổi bật trên chính trường đầy biến động khi ông tự xác định mình là đại diện của phe đối lập Iran ở hải ngoại.
Ngay khi trở lại Tòa Bạch Ốc, Tổng thống Donald Trump đặt thuế quan làm trung tâm trục chính kinh tế – chính trị. Ông hứa hẹn việc tăng thuế nhập khẩu sẽ đưa kỹ nghệ Mỹ hồi hương, khôi phục việc làm cho tầng lớp công nhân, buộc dân chúng ưu tiên hàng nội địa, và nhờ đó nước Mỹ sẽ lấy lại địa vị siêu cường trên cả hai mặt trận kinh tế lẫn ngoại giao. Trong các cuộc vận động quần chúng, ông thẳng thừng tuyên bố: “Thuế quan là phát minh vĩ đại nhất lịch sử loài người.” Giới chuyên gia kinh tế, trái lại, gần như nhất loạt phản đối. Các nhà kinh tế uy tín, từ phái tự do mậu dịch đến phái chủ trương điều tiết, đều chỉ rõ rằng thuế quan đẩy giá hàng nhập khẩu lên cao, kéo theo lạm phát gia tăng; làm giảm giá tr đồng lương thực tế của người lao động; tăng chi phí nguyên liệu đầu vào cho xưởng sản xuất; khiến phần lớn nền công nghiệp Hoa Kỳ rơi vào thế bất lợi trên trường quốc tế. Họ còn cảnh báo thị trường chứng khoán sẽ lao dốc, kinh tế toàn cầu có nguy cơ rơi vào vòng xoáy suy thoái mới
Hiện nay tại Iran, các cuộc biểu tình chống chính quyền đang lan rộng trên toàn quốc. Chế độ Mullah đã phản ứng hết sức cứng rắn bằng việc bắt giữ hàng loạt người biểu tình và phong tỏa gần như toàn bộ các kênh liên lạc Internet. Trước áp lực chính trị ngày càng gia tăng từ cộng đồng quốc tế, câu hỏi đặt ra là liệu giới lãnh đạo Iran còn đủ khả năng kiểm soát và duy trì sự ổn định của đất nước hay không.
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.