Hôm nay,  

Nhiệm Kỳ Hai Của Trump: Luật Dân Quyền Bị Tháo Gỡ

23/01/202600:00:00(Xem: 594)

Hoa Ky 1
Nhiệm kỳ hai của Trump cho thấy không cần bỏ hẳn luật dân quyền để làm suy yếu quyền bình đẳng. Chỉ cần tháo gỡ dần các cơ chế thi hành, luật cũng mất dần hiệu lực ngoài đời. (Ảnh: pixabay.com)

Đã qua một năm kể từ ngày Tổng thống Donald Trump bước vào nhiệm kỳ thứ hai, nhiều người theo dõi thời cuộc bắt đầu nhận ra một điều rùng rợn: chính quyền không cần phải công khai xóa bỏ các luật dân quyền, mà chỉ cần làm cho những luật ấy khó thi hành, yếu dần đi, rồi từ từ mất tác dụng. Cách làm này không ồn ào, không gây sốc, nhưng diễn ra đều đặn, qua nhiều sắc lệnh, chỉ thị nội bộ, quyết định ngân sách và cách các cơ quan liên bang áp dụng luật.
 
Trước hết, cần nhắc lại một chuyện căn bản: ngay từ thuở ban đầu, Hoa Kỳ không phải là một xã hội bình đẳng cho mọi người. Hiến Pháp từng dung túng chế độ nô lệ; phần lớn tiểu bang chỉ cho đàn ông da trắng đi bầu; Quốc Hội một thời chỉ cho những người được xem là “da trắng tự do” nhập tịch. Đây không phải chuyện vô tình, mà là những lựa chọn có chủ ý, quyết định ai được xem là “người trong cuộc” và ai nắm quyền lực chính trị. Cách sắp xếp đó tạo ra một thế đa số dựa trên sắc tộc, kéo dài suốt nhiều thế hệ.
 
Phải đến thập niên 1960, sau nhiều năm biểu tình và đấu tranh, Quốc Hội mới thông qua các đạo luật cấm kỳ thị trong việc làm, giáo dục, bầu cử, di trú và nhà ở. Các cơ quan liên bang được giao trách nhiệm theo dõi, thu thập số liệu và dùng ngân sách công để buộc các nơi phải tuân luật. Nhờ vậy, xã hội Hoa Kỳ dần thay đổi; bất công không biến mất, nhưng ít ra trở nên dễ thấy hơn và khó chối cãi hơn.
 
Thế nhưng, năm đầu của nhiệm kỳ Trump thứ hai lại cho thấy một hướng đi khác.
 
Chính quyền không thẳng thừng hủy bỏ các luật dân quyền, mà làm yếu dần những cơ chế giúp luật được áp dụng ngoài đời. Luật vẫn còn trên giấy, nhưng các công cụ để thi hành thì bị thu hẹp hoặc tháo gỡ từng phần. Đây không phải vài hành động rời rạc, mà là cả một quá trình rút lui của chính quyền liên bang khỏi vai trò bảo vệ dân quyền.
 
Ngay ngày đầu tiên trong nhiệm kỳ thứ hai của Trump, Tòa Bạch Ốc loan báo chấm dứt toàn bộ các chương trình liên bang về đa dạng, công bằng và hòa nhập. Những chức vụ phụ trách đa dạng, các kế hoạch liên quan, cùng các khoản tài trợ và hợp đồng gắn với những chương trình này đều bị dẹp bỏ. Sau đó, nhiều chương trình nhằm giảm bất bình đẳng bị đóng cửa hoặc cắt ngân sách mạnh, từ chăm sóc sức khỏe cộng đồng, hỗ trợ người thiểu số làm ăn, cho đến các nỗ lực bảo đảm công bằng trong việc ký hợp đồng với chính phủ.
 
Trong lĩnh vực giáo dục, chính quyền cảnh báo các trường rằng nếu tiếp tục duy trì những chương trình đa dạng, họ có thể bị cắt ngân sách. Một số đại học bị điều tra tới lui vì cấp học bổng cho sinh viên thuộc diện DACA, tức là những người đến Hoa Kỳ khi còn nhỏ và được bảo vệ khỏi bị trục xuất theo chính sách thời Obama. Chính quyền cũng cho biết, nếu các cơ quan thẩm định của trường nào còn xét đến yếu tố đa dạng, thì trường đó có cơ nguy bị cắt tiền trợ giúp sinh viên.
 
Không chỉ trường học, các công ty tư nhân cũng bị ảnh hưởng. Những hãng luật có chính sách đa dạng bị thu hồi giấy phép an ninh và bị cấm vào các tòa nhà liên bang. Ủy Ban Viễn Thông Liên Bang FCC điều tra các công ty truyền thông khuyến khích đa dạng, thậm chí đe dọa chặn các vụ sáp nhập, khiến nhiều công ty, xí nghiệp phải vội vã bỏ những chương trình này để tránh rắc rối.
 
Một chỉ thị áp dụng cho toàn bộ chính phủ còn đi xa hơn, khi cho rằng những cách làm vốn rất quen thuộc – như cố gắng có danh sách ứng viên đa dạng, coi trọng khả năng hiểu biết văn hóa, xét đến hoàn cảnh sinh viên nghèo hay là người đầu tiên trong gia đình học đại học – có thể vi phạm pháp luật. Các trường học, cơ sở kinh doanh, hay chính quyền tiểu bang và địa phương bị “dằn mặt” là nếu dám tiếp tục làm như vậy sẽ bị cắt ngân sách liên bang. Thậm chí, một số nhà thầu còn bị điều tra vì những chương trình liên quan đến đa dạng bị xem là gian lận.
 
Một thay đổi rất quan trọng là chính quyền cho ngưng cách so sánh kết quả thực tế để phát hiện kỳ thị gián tiếp. Nói cho dễ hiểu, trước đây người ta nhìn vào kết quả để xem chính sách nào làm ai thiệt thòi; nay cách đó bị bỏ, khiến nhiều hình thức kỳ thị tinh vi trở nên khó thấy, khó chứng minh (nhất là trong thời buổi nhiều quyết định được giao cho máy móc và hệ thống tự động).
 
Chính quyền cũng hủy bỏ một sắc lệnh có từ năm 1965, vốn cấm các công ty làm việc cho chính phủ kỳ thị trong tuyển dụng và cho phép chính phủ kiểm tra, theo dõi việc tuân thủ. Đây từng là một công cụ quan trọng để phát hiện và giải quyết nạn kỳ thị nơi làm việc; khi công cụ này bị tháo bỏ, sự bảo vệ dành cho công nhân cũng suy giảm theo.
 
Cùng lúc đó, các dữ liệu dùng để theo dõi sự phân biệt đối xử trong trường học hay những nguy hại về môi trường đối với người nghèo bị xóa bỏ; các văn phòng dân quyền tại một số cơ quan liên bang bị thu hẹp; nhiều luật sư chuyên về dân quyền tại Bộ Tư Pháp đã rời đi.
 
Trong lĩnh vực văn hóa và lịch sử, chính quyền gây áp lực buộc gỡ bỏ các trưng bày về bất công sắc tộc, phục hồi tên gọi và tượng đài của phe miền Nam cũ, đồng thời cấm giảng dạy những nội dung bị cho là “chia rẽ.” Họ cũng tuyên bố tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức duy nhất, rồi hủy bỏ các quy định buộc cơ quan liên bang phải hỗ trợ người không rành tiếng Anh, dẫn đến việc cắt giảm thông dịch viên và giấy tờ song ngữ.
 
Khi gom tất cả những việc này lại, hậu quả không còn là chuyện trên giấy tờ. Khi chính phủ liên bang không còn thu thập số liệu, sự kỳ thị rất khó bị phát hiện. Khi không còn so sánh kết quả thực tế để xem ai bị thiệt thòi, những cách làm bất công cũng khó bị chất vấn. Khi các chương trình đa dạng bị điều tra và đe dọa cắt tiền, nhiều nơi sẽ chọn cách an toàn là thu hẹp cơ hội, không dám mở rộng cửa cho những cộng đồng khác nhau. Và khi lịch sử hay ngôn ngữ bị xem như mối đe dọa, người ta sẽ ngại nói sự thật vì sợ rước họa vào thân.
 
Phía chính quyền giải thích rằng họ làm vậy để tránh kỳ thị người da trắng, để tạo đoàn kết, và để làm đúng theo phán quyết của Tối Cao Pháp Viện về việc bãi bỏ chính sách tuyển sinh nâng đỡ người thiểu số. Nhưng phán quyết đó không cấm việc nhìn nhận bất công sắc tộc, cũng không cấm những chính sách trung lập nhằm giảm bớt bất công. Nhiều hành động của chính quyền chỉ dựa trên những lời khẳng định chung chung là “trái luật,” mà không chỉ rõ là luật nào.
 
Điều khiến người ta khó hiểu hơn hết, là chính quyền Trump không áp dụng luật lệ một cách đồng đều cho mọi trường hợp. Có những thứ bị cấm, bị gỡ bỏ rất nhanh; trong khi những thứ khác, dù gây tranh cãi nặng nề hơn, lại được du di cho qua.
 
Thí dụ, trong các thư viện của quân đội, những cuốn sách nói về nạn kỳ thị sắc tộc hay lịch sử đấu tranh dân quyền bị loại ra khỏi kệ sách. Nhưng cùng lúc đó, những cuốn sách ca ngợi tư tưởng Đức Quốc Xã, hoặc cho rằng các sắc tộc có trí thông minh khác nhau, thì vẫn được giữ lại. Chuyện người tị nạn cũng vậy: họ tạm ngưng nhận người tị nạn từ Á Châu và Phi Châu nhưng lại mở cửa cho những người da trắng từ Nam Phi.
 
Sau một năm nhìn lại, khó có thể nói đây chỉ là những thay đổi nhỏ nhặt. Khi cộng dồn tất cả lại, người ta thấy rõ một điều: những hệ thống từng giúp Hoa Kỳ tiến gần hơn tới một xã hội cởi mở và công bằng đang bị tháo gỡ từng lớp. Nói cách khác, hướng đi của nền dân chủ đang bị bẻ lái sang một quỹ đạo khác, với những hậu quả vô cùng nghiêm trọng.

Cung Mi lược dịch
 
Nguồn: “12 ways the Trump administration dismantled civil rights law and the foundations of inclusive democracy in its first year” được đăng trên trang TheConversation.com.
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Super Bowl xưa nay vẫn được xem như một trong những dịp hiếm hoi người Mỹ tạm đình chiến: Cộng hoà, Dân chủ, bảo thủ, cấp tiến cùng ngồi ăn cánh gà, xem bóng bầu dục và biểu diễn giữa giờ. Năm nay, dưới bóng ông Trump trở lại Nhà Trắng, ngay cả 15 phút ca nhạc ấy cũng trở thành chiến hào. Một bên là “chú thỏ hư” Bad Bunny, dùng nghệ thuật để nói về bão tố, cúp điện, di dân, đàn áp, nhưng vẫn khép lại bằng lời chúc “God Bless America” và một lời mời rộng cửa: America không chỉ là United States, mà là cả lục địa này, với đủ mọi gương mặt. Bên kia là Turning Point USA, dựng một show “All-American” với thông điệp không cần che giấu: yêu nước nghĩa là đứng đúng phe, ghét đúng người, và nếu có thể, bấm sang đúng kênh mà tổng thống vừa khen.
Chiều hôm đó, cậu bé năm tuổi đội chiếc mũ len xanh có tai thỏ, mang ba lô Spider-Man, vừa bước xuống xe sau giờ học mẫu giáo thì nhân viên di trú đến chặn lại ngay trước nhà, ở một khu ngoại ô Minneapolis. Vài ngày sau, cũng trong vùng này, một toán khác của cơ quan di trú đập bể cửa kính xe hơi của một gia đình để kéo ra một bé gái hai tuổi. Hai em, Liam Conejo Ramos và Chloe Renata Tipan Villacis, cùng cha mình, bị đưa lên máy bay xuống Trung tâm Giam giữ Gia đình Nam Texas, tại thị trấn Dilley, cách San Antonio hơn một giờ chạy xe. Những người từng ở đây kể lại, muốn lấy xà bông, tã giấy, đồ dùng cần thiết phải xếp hàng dài; bệnh hoạn thì chờ rất lâu mới tới lượt khám; chỗ ăn ở chật chội, dơ bẩn, thiếu thốn.
Tính đến tháng 1, 2026, phần lớn dân Mỹ phản đối sự can thiệp quân sự trực tiếp của Hoa Kỳ vào Iran, với các cuộc thăm dò dư luận gần đây cho thấy đa số cử tri phản đối sự can thiệp này, bao gồm cả sự phản đối mạnh mẽ từ cả hai đảng. Mặc dù hầu hết người Mỹ đều nhận thức Iran là một mối đe dọa, nhưng chỉ một tỷ lệ nhỏ ủng hộ các cuộc tấn công quân sự hoặc xâm lược.
Mẹ của Liam, em bé 5 tuổi đội nón tai thỏ bị ICE bắt giam - bà Erika Ramos, đã phá vỡ im lặng về sự tàn nhẫn của những thông tin trái chiều của vụ việc. Bà chấp nhận trả lời phỏng vấn với một đài phát thanh phi lợi nhuận Minnesota Public Radio News (MPRNews) về những gì bà chứng kiến ngày hôm đó. Bà cũng kể về những cuộc điện thoại với con trai và chồng của bà, về nỗi đau mà bà đang phải chịu đựng.
“Chúng ta sẽ đứng lại trên mảnh đất này, Và không bỏ rơi người xa lạ giữa chúng ta. Chúng ta sẽ nhớ những tên người đã chết Trên đường phố Minneapolis.”
Theo một nghiên cứu mới của KFF- một tổ chức chính sách y tế hàng đầu tại Hoa Kỳ- cứ 5 đô la chi tiêu ở Mỹ thì có 1 đô la cho chăm sóc sức khỏe. Chi phí y tế hiện chiếm 18% GDP của Mỹ, và tiếp tục tăng khi các khoản tín dụng thuế bảo hiểm y tế ACA (Obamacare) đã hết hạn.
Hôm qua, tại một tiệm làm tóc ở Chicago, một người đàn bà, còn mặc áo choàng giữa hai khách, dựng chiếc iPhone trước gương, quay một đoạn nói chuyện về ICE. Ba mươi giây. Đăng lên. Rồi nàng trở lại với công việc. Một giờ sau: không một người xem. Nàng xoá. Quay lại. Lần này dùng biểu tượng 🧊 thay cho chữ ICE, e rằng thuật toán để ý những từ “nhạy cảm”. Đăng lên. Đêm xuống, màn hình vẫn sáng trên tay. Vẫn là con số không. Sáng hôm sau, nàng quay ly cà phê latte. Đến trưa, đã ba nghìn lượt xem.
Chính quyền Trump trong nhiệm kỳ II vào 2025 bao gồm nhiều tỷ phú trong thành phần nội các và các vị trí cố vấn, tạo nên một trong những chính quyền giàu có nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.
Người dân Minneapolis đang liều cả mạng sống để ghi lại những gì đang xảy ra với thành phố của họ. Trong trường hợp của Pretti, cái giá anh phải trả là tất cả. Và chúng ta cần phải tin vào những gì mắt mình nhìn thấy, dẫu rằng “Đảng bảo bạn phải phủ nhận những gì mắt bạn thấy tai bạn nghe."*
Minneapolis, Minnesota, 24 tháng Một – Một viên chức liên bang sáng nay đã bắn chết một người đàn ông tại Minneapolis, giữa lúc chính quyền Tổng thống Donald Trump tiếp tục siết chặt chiến dịch trấn áp di dân trên toàn quốc. Theo Thống đốc Minnesota Tim Walz, loạt đạn nổ vào khoảng 11 giờ sáng trước tòa nhà Whipple, nơi đặt văn phòng của Cục Di trú và Quan thuế (ICE). Đoạn phim do người qua đường quay lại cho thấy một toán đặc vụ bất thần xông tới, quây thành vòng, đè vật người đàn ông xuống mặt tuyết lẫn bùn, ghì chặt tay chân ông trong tiếng la ó hỗn loạn, rồi giữa vòng người áo giáp ấy vang lên nhiều phát súng ngắn chát chúa. ​​ Cảnh sát trưởng Minneapolis, ông Brian O’Hara, nói với báo chí địa phương rằng nạn nhân đã qua đời tại bệnh viện sau khi được hô hấp nhân tạo tại chỗ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.